<!-- To jest Polskie Tłumaczenie, którego możesz użyć jako szablonu.
Ka┼╝da pozycja odpowiada elementowi HTML w interfejsie.
Wszystkie właściwości takie jak innerTekst, innerHTML lub tytuły
tłumaczysz nadpisując polski tekst.
Ka┼╝dy fragment "<code>" jest strumieniem u┼╝ywanym w szyfrze
źródła programu.
Niekt├│re z tych strumieni nie akceptuj─à HTML, wi─Öc musisz zdekodowa─ç
"<" i ">" jako "<" i ">"
Poniższy tekst jest używany przez program instalacyjny. Zamień
go na przetłumaczony tekst, który zostanie dołączony przez
instalatora.
-pocz─àtek-
LangString DESC_SecCopyRequired ${LANG_POLISH} "Te pliki s─à wymagane, aby uruchomi─ç program ${PRODUCT}."
LangString DESC_SecCreateStartMenu ${LANG_POLISH} "Menu Start daje Ci szybki dost─Öp do programu ${PRODUCT}."
LangString DESC_SecCreateQuickstart ${LANG_POLISH} "Dodaj program ${PRODUCT} do Twojego paska Szybkiego Uruchamiania."
LangString DESC_SecCreateDesktop ${LANG_POLISH} "Dodaj skr├│t na Pulpicie."
LangString DESC_SecCreateAutoStart ${LANG_POLISH} "Program ${PRODUCT} zostanie automatycznie uruchomiony kiedy zalogujesz si─Ö do Windows."
LangString ITEM_SecCreateStartMenu ${LANG_POLISH} "Skr├│t w Menu Start"
LangString ITEM_SecCreateQuickstart ${LANG_POLISH} "Skr├│t w pasku Szybkiego Uruchamiania"
LangString ITEM_SecCreateDesktop ${LANG_POLISH} "Skr├│t na Pulpicie"
LangString ITEM_SecCreateAutoStart ${LANG_POLISH} "Uruchom program ${PRODUCT} przy starcie"
LangString TEXT_WindowsOutdated ${LANG_POLISH} "Nie mog─Ö zainstalowa─ç programu ${PRODUCT}.$\nWindows NT 4 lub lepszy jest wymagany."
LangString TEXT_AlreadyRunning ${LANG_POLISH} "Zamknij program ${PRODUCT} przed kontynuowaniem."
LangString TEXT_InternetExplorer ${LANG_POLISH} "Nie mog─Ö kontynuowa─ç instalacji programu ${PRODUCT}.$\n$\nMicrosoft Internet Explorer wersja 5.5 lub lepszy jest wymagany. Czy chcesz pobra─ç t─Ö aktualizacj─Ö teraz?"
LangString TEXT_DownloadFailed ${LANG_POLISH} "Błąd: Nie mogę pobrać wymaganego komponentu. Upewnij się, że jesteś połączony z Internetem."
LangString un.TEXT_RemoveProfiles ${LANG_POLISH} "Usun─à─ç profile i archiwum plik├│w?"
LangString un.TEXT_RemoveDirectory ${LANG_POLISH} "UWAGA: $INSTDIR nie mo┼╝e by─ç usuni─Öty."
-koniec-
Proszę prześlij Swoje tłumaczenie na adres: cbas@pandion.be
Wielkie Dzi─Öki, Sebastiaan Deckers.
-->
<translation xml:lang="pl">
<about>
<language>Polish</language>
<history>
<revision>
<author>
<name>Krzysztof Młodożeniec</name>
<email>mlodozeniec@gmail.com</email>
<xmpp>mlodozeniec@pandion.be</xmpp>
</author>
<author>
<name>Anna 'Tsu' Ptaszyńska</name>
<email>chochlique@poczta.onet.pl</email>
<xmpp>tsu@hapi.pl</xmpp>
</author>
<author>
<name>Mariusz Smykuła</name>
<email>mariuszs@gmail.com</email>
<xmpp>marian@hapi.pl</xmpp>
</author>
<date>2006-01-06</date>
<description>
Updated for Pandion 2.5
</description>
</revision>
<revision>
<author>
<name>Mateusz 'Mentos' Wo┼║niak</name>
<email>mateusz.wozniak@op.pl</email>
<xmpp>matthew.wozniak@pandion.be</xmpp>
</author>
<author>
<name>Bartosz 'Mazi' Mazur</name>
<email>bartosz.mazur@gmail.com</email>
<xmpp>fazur@pandion.be</xmpp>
</author>
<author>
<name>Krzysztof Młodożeniec</name>
<email>mlodozeniec@gmail.com</email>
<xmpp>mlodozeniec@pandion.be</xmpp>
</author>
<date>2005-08-08</date>
<description>
2005-08-08: Update by Bartosz 'Mazi' Mazur and Krzysztof Młodożeniec for Pandion 2.1.2 Beta
2005-07-26: Completly new version by Mateusz 'Mentos' Wo┼║niak. Update for Pandion 2.1.2 Beta
2004-07-29: Update by Mariusz 'marian' Smykuła for Pandion 2.x
2003-05-26: First edit translation. Authors of old translation:
<innerText>Dodaj osob─Ö do listy kontakt├│w</innerText>
</item>
<item id="txt_welcor">
<innerText>lub</innerText>
</item>
<item id="txt_config_transport">
<innerText>Skonfiguruj transporty do innych sieci</innerText>
</item>
<item id="mode-avatar">
<title>Wybierz innego awatara</title>
</item>
<item id="mode-bar">
<title>Zmień swój status, opis lub profil</title>
</item>
<item id="mode-secure">
<title>Połączenie jest zabezpieczone szyfrem SSL/TLS</title>
</item>
<item id="rosterfield">
<title>Osoby i grupy na Twojej liście kontaktów</title>
</item>
<code id="tt-group-hide">Ukryj kontakty w tej grupie
Kliknij PPM po wi─Öcej opcji</code>
<code id="tt-group-show">Poka┼╝ kontakty w tej grupie
Kliknij PPM po wi─Öcej opcji</code>
<code id="emoticon_unknown">Nieznany</code>
<code id="txt_welcome">Witaj w komunikatorze ${0}!</code>
<code id="user_online">${0} jest dost─Öpny</code>
<code id="cl_tooltip">${0} Lista Kontakt├│w</code>
<code id="autoawaymessage">Bezczynność od 5 minut</code>
<code id="autoxawaymessage">Bezczynność od ponad 30 minut</code>
<code id="import_files">Listy kontakt├│w</code>
<code id="import_invalid">Plik nie zawiera poprawnych danych.</code>
<code id="import_no_new">Wszystkie kontakty z pliku są już na liście kontaktów.</code>
<code id="import_confirm">Nast─Öpuj─àce osoby zostan─à dodane do Twojej listy kontakt├│w:
${0}
Jesteś pewien, że chcesz je dodać?</code>
<code id="import_aim_not_registered">Aby importowa─ç list─Ö kontakt├│w sieci AIM, musisz by─ç zarejestrowany w transporcie i musi by─ç on aktywny.
Przejd┼║ do menu Narz─Ödzia i wybierz opcj─Ö Transporty, aby sprawdzi─ç status transportu sieci AIM.</code>
<code id="import_msn_not_registered">Aby importowa─ç list─Ö kontakt├│w sieci MSN, musisz by─ç zarejestrowany w transporcie i musi by─ç on aktywny.
Przejd┼║ do menu Narz─Ödzia i wybierz opcj─Ö Transporty, aby sprawdzi─ç status transportu sieci MSN.</code>
<code id="import_gadu_not_registered">Aby importowa─ç list─Ö kontakt├│w sieci Gadu-Gadu, musisz by─ç zarejestrowany w transporcie i musi by─ç on aktywny.
Przejd┼║ do menu Narz─Ödzia i wybierz opcj─Ö Transporty, aby sprawdzi─ç status transportu sieci Gadu-Gadu.</code>
<code id="conference_invitation">${0} zaprasza Ci─Ö do pokoju konferencyjnego: ${1}
Czy chcesz dołączyć do tej konferencji?</code>
<code id="sspi_autoreconnecting">Nieudane połączenie z serwerem IM.</code>
<code id="server_failed">Nie udało się pobrać listy kontaktów.<BR>Upewnij się, że posiadasz uprawienia administratora w czasie połączenia z serwerem.</code>
<code id="user">1 osoba dost─Öpna</code>
<code id="users">${0} os├│b dost─Öpnych</code>
</window>
<window name="admin">
<item id="btn_view">
<value>Poka┼╝ wszystkie osoby dost─Öpne</value>
</item>
<item id="btn_close">
<value>Zamknij</value>
</item>
<item id="admin_btn_wall">
<value>Wyślij</value>
</item>
<item id="admin_btn_motd">
<value>Wyślij</value>
</item>
<item id="txt_wall_desc">
<innerText>Ta wiadomość jest wysyłana do wszystkich aktualnie dostępnych osób.</innerText>
</item>
<item id="txt_motd_desc">
<innerText>Ta wiadomość jest wysyłana do osób, gdy się zalogują.</innerText>
</item>
<item id="txt_wall">
<innerText>Wiadomość dla grupy</innerText>
</item>
<item id="txt_motd">
<innerText>Wiadomość dnia</innerText>
</item>
<item id="txt_view">
<innerText>Sprawdzaj, kto jest połączony z serwerem.</innerText>
</item>
<item id="txt_desc">
<innerText>U┼╝ywaj tego narz─Ödzia, aby monitorowa─ç i administrowa─ç serwerem IM.</innerText>
<innerText>Adres pokoju konferencyjnego:</innerText>
</item>
<code id="incomplete">Wypełnij wszystkie pola...</code>
</window>
<window name="groupmessage">
<item id="btn_send">
<value>Wyślij</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Anuluj</value>
</item>
<item id="txt_sendto">
<innerText>Wyślij do tych osób:</innerText>
</item>
<item id="txt_normal">
<innerText>Zwykła wiadomość</innerText>
</item>
<item id="txt_alert">
<innerText>Powiadomienie</innerText>
</item>
<item id="txt_type">
<innerText>Wprowadź wiadomość</innerText>
</item>
<item id="txt_attach">
<innerText>Dołącz odnośnik</innerText>
</item>
<item id="txt_message">
<innerText>Wiadomość</innerText>
</item>
</window>
<window name="extension_download">
<item id="btn_cancel">
<value>Anuluj</value>
</item>
<item id="txt_status">
<innerText>Łączenie...</innerText>
</item>
<code id="downloading">Pobieranie...</code>
</window>
<window name="file_recv">
<item id="btn_close">
<value>Zamknij</value>
</item>
<item id="btn_accept">
<value>Akceptuj</value>
</item>
<item id="btn_abort">
<value>Przerwij</value>
</item>
<item id="btn_open">
<value>Otw├│rz</value>
</item>
<item id="txt_timeleft">
<innerText>Pozostały czas:</innerText>
</item>
<item id="txt_sender">
<innerText>Nadawca:</innerText>
</item>
<item id="txt_filename">
<innerText>Nazwa pliku:</innerText>
</item>
<item id="txt_location">
<innerText>Ścieżka:</innerText>
</item>
<item id="txt_progress">
<innerText>Post─Öp:</innerText>
</item>
<code id="resume">Plik ju┼╝ istnieje. Czy chcesz wznowi─ç transfer?
Kliknij Tak, aby pobrać pozostałą część pliku.
Kliknij Nie, aby pobra─ç plik na nowo.</code>
<innerText>Na tym serwerze nie ma usługi konferencji.
Kliknij "Inna usługa...", aby dodać usługę z innego serwera.</innerText>
</item>
<item id="txt_disconnected">
<innerText>Aby wejść do pokoju konferencyjnego, musisz być połączony z serwerem IM.</innerText>
</item>
<code id="bookmarks">Zakładki</code>
<code id="menu_join">Dołącz</code>
<code id="menu_add">Dodaj do zakładek...</code>
<code id="empty_filter">Żaden pokój nie spełnia podanych wymagań</code>
<code id="empty_no_rooms">Nie ma ┼╝adnych pokoi w tym serwisie</code>
<code id="status_connecting">Łączenie...</code>
<code id="status_downloading">Pobieranie listy pokoi...</code>
<code id="error_unknown">Serwis "${0}" jest niedostępny. Upewnij się, że wprowadziłeś poprawny adres. Spróbuj ponownie później lub podaj inny adres.</code>
<code id="error_no_services">Serwer "${0}" nie ma zainstalowanej usługi konferencji. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji.</code>
<code id="error_no_new">Wszystkie usługi konferencji "${0}" są już na liście.</code>
<innerText>Wprowadź adres usługi konferencji na serwerze.</innerText>
</item>
<code id="error_already_exists">Usługa "${0}" jest już na liście. Wprowadź adres serwera lub usługi, której nie ma jeszcze na liście.</code>
</window>
<window name="vcard">
<code id="save">Ostrze┼╝enie: Nie mo┼╝na zapisa─ç pliku vCard.
${0}</code>
<code id="personal">Dane kontaktu</code>
<code id="system">Szczegóły systemu</code>
<item id="txt_requesting1">
<innerText>Pobieranie informacji z serwera</innerText>
</item>
<item id="txt_requesting2">
<innerHTML>To mo┼╝e potrwa─ç do 1 minuty.<BR>B─àd┼║ cierpliwy.</innerHTML>
</item>
<item id="btn_save">
<value>Zapisz jako vCard</value>
</item>
<item id="btn_refresh">
<value>Odśwież</value>
</item>
<item id="btn_close">
<value>Zamknij</value>
</item>
<item id="btn_undo">
<value>Cofnij zmiany</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Cancel</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_s1">
<innerText>Dane osobowe</innerText>
</item>
<item id="txt_s2">
<innerText>Dodatkowe szczegóły</innerText>
</item>
<item id="txt_s3">
<innerText>Adres domowy</innerText>
</item>
<item id="txt_s4">
<innerText>Dane służbowe</innerText>
</item>
<item id="txt_s5">
<innerText>Adres służbowy</innerText>
</item>
<item id="txt_s6">
<innerText>System</innerText>
</item>
<item id="txt_name">
<innerText>Imi─Ö</innerText>
</item>
<item id="txt_given">
<innerText>Pierwsze imi─Ö:</innerText>
</item>
<item id="txt_middle">
<innerText>Drugie Imi─Ö:</innerText>
</item>
<item id="txt_family">
<innerText>Nazwisko:</innerText>
</item>
<item id="txt_nick">
<innerText>Pseudonim:</innerText>
</item>
<item id="txt_contact">
<innerText>Kontakt</innerText>
</item>
<item id="txt_email1">
<innerText>E-Mail:</innerText>
</item>
<item id="txt_homevoice">
<innerText>Telefon:</innerText>
</item>
<item id="txt_homecell">
<innerText>Kom├│rkowy:</innerText>
</item>
<item id="txt_homefax">
<innerText>Fax:</innerText>
</item>
<item id="txt_additional">
<innerText>Dodatkowe szczegóły</innerText>
</item>
<item id="txt_age">
<innerText>Wiek:</innerText>
</item>
<item id="txt_bday">
<innerText>Urodziny:</innerText>
</item>
<item id="txt_gender">
<innerText>Płeć:</innerText>
</item>
<item id="txt_marital">
<innerText>Stan cywilny:</innerText>
</item>
<item id="txt_url">
<innerText>Strona internetowa:</innerText>
</item>
<item id="txt_homeaddress">
<innerText>Adres domowy</innerText>
</item>
<item id="txt_homestreet">
<innerText>Adres 1:</innerText>
</item>
<item id="txt_homeextadd">
<innerText>Adres 2:</innerText>
</item>
<item id="txt_homelocality">
<innerText>Miasto:</innerText>
</item>
<item id="txt_homepcode">
<innerText>Kod pocztowy:</innerText>
</item>
<item id="txt_homeregion">
<innerText>Wojew├│dztwo:</innerText>
</item>
<item id="txt_homecountry">
<innerText>Kraj:</innerText>
</item>
<item id="txt_organization">
<innerText>Organizacja</innerText>
</item>
<item id="txt_orgname">
<innerText>Nazwa:</innerText>
</item>
<item id="txt_orgunit">
<innerText>Oddział:</innerText>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Tytuł:</innerText>
</item>
<item id="txt_role">
<innerText>Rola:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcontact">
<innerText>Kontakt</innerText>
</item>
<item id="txt_email2">
<innerText>E-Mail:</innerText>
</item>
<item id="txt_workvoice">
<innerText>Telefon:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcell">
<innerText>Kom├│rkowy:</innerText>
</item>
<item id="txt_workfax">
<innerText>Fax:</innerText>
</item>
<item id="txt_business_address">
<innerText>Adres służbowy</innerText>
</item>
<item id="txt_workstreet">
<innerText>Adres 1:</innerText>
</item>
<item id="txt_workextadd">
<innerText>Adres 2:</innerText>
</item>
<item id="txt_worklocality">
<innerText>Miasto:</innerText>
</item>
<item id="txt_workpcode">
<innerText>Kod pocztowy:</innerText>
</item>
<item id="txt_workregion">
<innerText>Wojew├│dztwo:</innerText>
</item>
<item id="txt_workcountry">
<innerText>Kraj:</innerText>
</item>
<item id="txt_client">
<innerText>Informacje o kliencie</innerText>
</item>
<item id="txt_jid">
<innerText>Adres:</innerText>
</item>
<item id="txt_res">
<innerText>Zas├│b:</innerText>
</item>
<item id="txt_time">
<innerText>Czas lokalny:</innerText>
</item>
<item id="txt_software">
<innerText>Oprogramowanie:</innerText>
</item>
<item id="txt_version">
<innerText>Wersja:</innerText>
</item>
<item id="txt_os">
<innerText>System operacyjny:</innerText>
</item>
</window>
<window name="transport_list">
<item id="btn_other">
<value>Inny transport...</value>
</item>
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="txt_title">
<innerText>Dost─Öpne transporty</innerText>
</item>
<item id="txt_subtitle">
<innerText>Transporty umo┼╝liwiaj─à kontakt z innymi sieciami.</innerText>
</item>
<item id="transport_connected">
<innerHTML><B>Informacja:</B> Aby skonfigurować transport, musisz być połączony z serwerem IM.</innerHTML>
</item>
<item id="transport_unsupported">
<innerHTML><B>Informacja:</B> Serwer, z którym jesteś połączony, nie ma żadnych transportów. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji.</innerHTML>
</item>
<item id="msnworkaroundlabel">
<innerText>Pozw├│l kontaktom MSN na samodzieln─à zmian─Ö nazw</innerText>
<code id="error_unknown">Serwis "${0}" jest niedostępny. Upewnij się, że wprowadziłeś poprawny adres. Spróbuj ponownie później lub podaj inny adres.</code>
<code id="error_no_transports">Serwer "${0}" nie ma ┼╝adnych transport├│w. Skontaktuj si─Ö z administratorem, aby uzyska─ç wi─Öcej informacji.</code>
<code id="error_no_new_transport">Wszystkie transporty z serwera "${0}" są już na liście.</code>
</window>
<window name="transport_other">
<item id="btn_ok">
<value>OK</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<value>Anuluj</value>
</item>
<item id="txt_address">
<innerText>Adres:</innerText>
</item>
<item id="txt_example">
<innerText>Przykład: sms.przyklad.pl</innerText>
</item>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Wprowad┼║ adres transportu lub serwera.</innerText>
</item>
<code id="error_already_exists">Serwis "${0}" jest już na liście. Wprowadź adres transportu lub serwera, którego nie ma jeszcze na liście.</code>
</window>
<window name="transport_register">
<item id="btn_back">
<value>< Wstecz</value>
</item>
<item id="btn_next">
<value>Dalej ></value>
</item>
<item id="btn_finish">
<value>Zakończ</value>
</item>
<item id="btn_cancel">
<innerText>Anuluj</innerText>
</item>
<item id="txt_old_addr">
<innerText>Adres:</innerText>
</item>
<item id="txt_old_nick">
<innerText>Pseudonim:</innerText>
</item>
<item id="txt_new_addr">
<innerText>Adres:</innerText>
</item>
<item id="txt_password">
<innerText>Hasło:</innerText>
</item>
<item id="txt_new_nick">
<innerText>Pseudonim:</innerText>
</item>
<item id="txt_registered">
<innerHTML>Jesteś już zarejestrowany w tym transporcie.<BR>Konto, które zarejestrowałeś to:</innerHTML>
</item>
<item id="btn_remove">
<value>Wyłącz transport</value>
</item>
<item id="txt_requesting1">
<innerText>Łączenie z serwerem</innerText>
</item>
<item id="txt_requesting2">
<innerHTML>To mo┼╝e potrwa─ç do 1 minuty.<BR>B─àd┼║ cierpliwy.</innerHTML>
<code id="default_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a inn─à sieci─à.<BR>Musisz posiada─ç konto w tej sieci, aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="default_newaccount_instructions">Wprowadź nazwę i hasło.<BR>Możesz też podać pseudonim, pod którym chcesz występować.<BR></code>
<code id="default_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie.</code>
<code id="default_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu.<BR></code>
<code id="default_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie.</code>
<code id="default_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu.</code>
<code id="msn_window_title">Konfiguracja transportu MSN</code>
<code id="msn_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport MSN.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a Twoim kontem MSN.<BR>Musisz posiada─ç konto Microsoft, aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="msn_newaccount_instructions">Wprowadź swoją nazwę użytkownika MSN i hasło.<BR>Możesz też podać pseudonim, pod którym chcesz występować.<BR></code>
<code id="msn_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie MSN.</code>
<code id="msn_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu MSN.<BR>Nadal będziesz mógł używać swojego konta w sieci MSN w innych serwisach (np. Hotmail, MSN Explorer, itd.).<BR></code>
<code id="msn_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie MSN.</code>
<code id="msn_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu MSN.</code>
<code id="icq_window_title">Konfiguracja transportu ICQ</code>
<code id="icq_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport ICQ.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a Twoim kontem ICQ.<BR>Musisz posiada─ç instniej─àcy numer ID U┼╝ytkownika (Numer <BR>ICQ), aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="icq_newaccount_instructions">Wprowadź swój numer ICQ i hasło.<BR>Możesz też podać pseudonim, pod którym chcesz występować.<BR></code>
<code id="icq_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie ICQ.</code>
<code id="icq_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu ICQ.<BR></code>
<code id="icq_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie ICQ.</code>
<code id="icq_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu ICQ.</code>
<code id="yahoo_window_title">Konfiguracja transportu Yahoo! Messenger</code>
<code id="yahoo_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport Yahoo!.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a Twoim kontem Yahoo!.<BR>Musisz posiada─ç istniej─àce konto Yahoo!, aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="yahoo_newaccount_instructions">Wprowadź swoją nazwę użytkownika Yahoo! i hasło.<BR></code>
<code id="yahoo_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie Yahoo!.</code>
<code id="yahoo_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu Yahoo!.<BR>Nadal będziesz mógł używać swojego konta w sieci Yahoo! w innych serwisach (np. Yahoo! Mail, Yahoo! Biefcase, itd.).<BR></code>
<code id="yahoo_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie Yahoo!.</code>
<code id="yahoo_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu Yahoo!.</code>
<code id="aim_window_title">Konfiguracja transportu AOL Instant Messenger</code>
<code id="aim_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport AOL IM.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a Twoim kontem AOL IM.<BR>Musisz posiada─ç istniej─àce konto AOL IM, aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="aim_newaccount_instructions">Wprowadź swoją nazwę użytkownika AOL IM i hasło.<BR></code>
<code id="aim_newaccount_examples"> </code>
<code id="aim_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie AOL IM.</code>
<code id="aim_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu AOL IM.<BR>Nadal będziesz mógł używać swojego konta w sieci AOL IM z innym oprogramowaniem.<BR></code>
<code id="aim_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie AOL IM.</code>
<code id="aim_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu AOL IM.</code>
<code id="gadu_window_title">Konfiguracja transportu Gadu-Gadu</code>
<code id="gadu_begin_intro">Ten kreator pomo┼╝e Ci skonfigurowa─ç transport Gadu-Gadu.<BR>Transport jest bramk─à pomi─Ödzy Tob─à a Twoim kontem Gadu-Gadu.<BR>Musisz posiada─ç instniej─àcy numer Gadu-Gadu, aby m├│c u┼╝ywa─ç tego transportu.<BR></code>
<code id="gadu_newaccount_instructions">Wprowadź swój numer Gadu-Gadu i hasło.<BR>Możesz też podać pseudonim, pod którym chcesz występować.<BR></code>
<code id="gadu_newaccount_examples"> </code>
<code id="gadu_creating_busy">Twoje konto jest rejestrowane w transporcie Gadu-Gadu.</code>
<code id="gadu_removing_busy">Twoje konto jest usuwane z transportu Gadu-Gadu.<BR></code>
<code id="gadu_creating_done">Twoje konto zostało pomyślnie zarejestrowane w transporcie Gadu-Gadu.</code>
<code id="gadu_removing_done">Twoje konto zostało pomyślnie usunięte z transportu Gadu-Gadu.</code>
</window>
<window name="history">
<item id="btn_go">
<innerText>Id┼║</innerText>
</item>
<item id="txt_save">
<innerText>Zapisz</innerText>
</item>
<item id="txt_print">
<innerText>Drukuj</innerText>
</item>
<item id="txt_erase">
<innerText>Usuń</innerText>
</item>
<item id="txt_history">
<innerText>Historia wiadomości</innerText>
</item>
<item id="txt_search">
<innerText>Szukaj:</innerText>
</item>
<code id="loading">Ładowanie historii wiadomości...</code>
<code id="empty">Historia wiadomości jest pusta.</code>
<code id="error_load">Nie można załadować historii wiadomości:
${0}</code>
<code id="one_message">1 wiadomość</code>
<code id="many_messages">${0} wiadomości</code>
<code id="tooltip_save">Zapisz historię wiadomości z tych dni</code>
<code id="tooltip_print">Drukuj historię wiadomości z tych dni</code>
<code id="error_open">Błąd: Nie można otworzyć historii wiadomości.</code>
<code id="error_read">Błąd: Nie można odczytać historii wiadomości.</code>
<code id="wnd_conference_subject">Temat pokoju konferencyjnego</code>
<code id="wnd_conference_configuration">Konfiguracja pokoju konferencyjnego</code>
<code id="wnd_conference_accesslevel">${0} - Poziom dost─Öpu</code>
<code id="tt-messages">Wiadomości, które zostały otrzymane lub wysłane</code>
<code id="tt-close">Opuść ten pokój konferencyjny</code>
<code id="default_subject">Ten pok├│j konferencyjny nie ma tematu.</code>
<code id="windowtitle">${0} - Konferencja</code>
<code id="destroy">Zniszczenie tego pokoju konferencyjnego spowoduje usuni─Öcie wszystkich uczestnik├│w i usuni─Öcie pokoju z serwera.
Jesteś pewny, że chcesz zniszczyć ten pokój konferencyjny?</code>
<code id="connecting">Łączenie...</code>
<code id="connected">Połączony</code>
<code id="disconnected">Rozłączony</code>
<code id="confirm-kick">Jesteś pewien, że chcesz wyrzucić "${0}" z tego pokoju konferencyjnego?</code>
<code id="contacting_adding"><B>Łączenie z serwerem</B><BR><BR>To może zająć do 1 minuty.<BR>Bądź cierpliwy.<BR></code>
<code id="contacting_transport"><B>Łączenie z transportem</B><BR><BR>To może zająć do 1 minuty.<BR>Bądź cierpliwy.<BR></code>
<code id="contacting_search"><B>Łączenie z serwisem wyszukiwania</B><BR><BR>To może zająć do 1 minuty.<BR>Bądź cierpliwy.<BR></code>
<code id="error_adding"><B>Błąd serwera:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Użytkownik nie może zostać dodany do Twojej listy kontaktów.<BR>Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji.</code>
<code id="error_transport"><B>Błąd serwera:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Użytkownik nie może zostać dodany do Twojej listy kontaktów.<BR>Upewnij się, że wprowadziłeś poprawną nazwę użytkownika.</code>
<code id="error_search"><B>Błąd serwera:</B><BR>${0}<BR>(code ${1})<BR><BR>Nie można pobrać formularza wyszukiwania.<BR>Spróbuj później lub wybierz inny serwis.</code>
<code id="search_tagline">Wypełnij pole, aby wyszukać użytkownika.</code>
<code id="firstname">Imi─Ö:</code>
<code id="lastname">Nazwisko:</code>
<code id="nick">Nickname:</code>
<code id="email">Email:</code>
<code id="searching">Szukanie...</code>
<code id="add">Dodaj do listy kontakt├│w</code>
<code id="view">Wyświetl profil</code>
<code id="foundone">1 wynik</code>
<code id="foundmany">${0} wynik├│w</code>
</window>
<window name="login">
<code id="invalid">Adres jest niepoprawny. Skoryguj adres i spr├│buj ponownie.
Jeśli nie masz adresu, kliknij Zarejestruj i postępuj zgodnie z instrukcjami.</code>
<code id="invalid-ntlm">Adres serwera IM jest niepoprawny. Skoryguj adres i spr├│buj ponownie.</code>
<item id="txt_instructions">
<innerText>Wprowadź swój adres IM i hasło, aby się zalogować.</innerText>
</item>
<item id="txt_instructions_ntlm">
<innerText>Wprowad┼║ adres serwera IM, aby si─Ö zalogowa─ç.</innerText>
<innerHTML>Adres nie mo┼╝e by─ç zarejestrowany. Nazwa u┼╝ytkownika jest niedost─Öpna.<BR><BR>Kliknij <B>Wstecz</B>, wprowad┼║ inn─à nazw─Ö u┼╝ytkownika i spr├│buj ponownie.</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_creating_forbidden">
<innerHTML>Adres nie mo┼╝e by─ç zarejestrowany. Ten serwer nie pozwala na tworzenie nowych adres├│w.<BR><BR>Kliknij <B>Wstecz</B>, wybierz inny serwer i spr├│buj ponownie.</innerHTML>
</item>
<item id="txt_page_creating_commerr">
<innerHTML>Nie można połączyć z serwerem. Upewnij się, że adres serwera jest poprawny.<BR>Sprawdź swoje połączenie z siecią i spróbuj ponownie. Jeżeli jesteś za firewallem,<BR>skonfiguruj ustawienia połączenia.</innerHTML>
</item>
<item id="btn_page_creating_retry">
<value>Spr├│buj ponownie</value>
<accessKey>t</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_settings">
<value>Ustawienia połączenia</value>
<accessKey>s</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_back">
<value>< Wstecz</value>
<accessKey>b</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_next">
<value>Dalej ></value>
<accessKey>n</accessKey>
</item>
<item id="btn_page_creating_cancel">
<value>Anuluj</value>
<accessKey>c</accessKey>
</item>
<item id="txt_page_finished_title">
<innerText>Kończenie pracy kreatora dodawania nowego profilu</innerText>